Alex | και εξελθοντοσ αυτου εκ του πλοιου ευθυσ υπηντησεν αυτω εκ των μνημειων ανθρωπος εν πνευματι ακαθαρτω
|
ASV | And when he was come out of the boat, straightway there met him out of the tombs a man with an unclean spirit,
|
BE | And when he had got out of the boat, straight away there came to him from the place of the dead a man with an unclean spirit.
|
Byz | και εξελθοντι αυτω εκ του πλοιου ευθεωσ απηντησεν αυτω εκ των μνημειων ανθρωπος εν πνευματι ακαθαρτω
|
Darby | And immediately on his going out of the ship there met him out of the tombs a man possessed by an unclean spirit,
|
ELB05 | Und als er aus dem Schiff gestiegen war, begegnete ihm alsbald aus den Grüften ein Mensch mit einem unreinen Geiste,
|
LSG | Aussitôt que Jésus fut hors de la barque, il vint au-devant de lui un homme, sortant des sépulcres, et possédé d'un esprit impur.
|
Pesh | ܘܟܕ ܢܦܩ ܡܢ ܤܦܝܢܬܐ ܦܓܥ ܒܗ ܡܢ ܒܝܬ ܩܒܘܪܐ ܓܒܪܐ ܕܐܝܬ ܒܗ ܪܘܚܐ ܛܢܦܬܐ ܀
|
Sch | Und als er aus dem Schiffe gestiegen war, lief ihm alsbald aus den Gräbern ein Mensch mit einem unreinen Geist entgegen,
|
Scriv | και εξελθοντι αυτω εκ του πλοιου ευθεωσ απηντησεν αυτω εκ των μνημειων ανθρωπος εν πνευματι ακαθαρτω
|
Web | And when he had come out of the boat, immediately there met him out of the tombs a man with an unclean spirit,
|
Weym | At once, on His landing, there came from the tombs to meet Him a man possessed by a foul spirit.
|